Фэт-Фрумос и солнце и другие балканские сказки

Маленькие читатели окунутся в удивительный мир балканских сказок, от которых веет теплом и добротой, путешествиями и приключениями. Увлекательные истории с яркими героями, обучающие поступки и необъятные мечты... Лучшие сказки со всего Балканского полуострова: сербские, хорватские, болгарские, греческие, словенские, румынские, турецкие. Окунитесь в сказочное чтиво!

Cover_.jpg%d0%a2%d0%b8%d1%82%d1%83%d0%bb_1.psd

3.jpg

Logo_2012_RU.jpg

Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»

2017

ISBN 978-617-12-3790-2 (epub)

Никакая часть данного издания не может быть

скопирована или воспроизведена в любой форме

без письменного разрешения издательства

Уважаемые правообладатели!

Мы приняли все возможные меры, чтобы найти вас и договориться о приобретении прав на использование в наших книгах переведенных вами сказок.

Однако информации по этому вопросу нет.

Ваши произведения представляют высокую художественную ценность, являются одними из лучших среди имеющихся в наше время переводов, поэтому, в связи с отсутствием соответствующей информации, мы взяли на себя смелость издать их.

Пожалуйста, по вопросам предъявления авторских прав на перевод или обработку помещенных в эту книгу сказок обращайтесь в издательство «Книжный Клуб “Клуб Семейного Досуга”» (тел. 057-783-88-89).

На обложке и в книге использованы иллюстрации Анастасии Кустовой

Электронная версия создана по изданию:

Маленькі читачі поринуть у дивовижний світ балканських казок, від яких віє теплом і добротою, мандрами та пригодами. Захопливі історії з яскравими героями, повчальні вчинки та неосяжні мрії… Найкращі казки з усього Балканського півострова: сербські, хорватські, болгарські, грецькі, словенські, румунські, турецькі. Пориньте у казкове чтиво!

Ф98 Фэт-Фрумос и солнце и другие балканские сказки / сост. А. Фрезер. — Харьков : Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга» 2017. — 240 с. : цв. вкл.

ISBN 978-617-12-3154-2

ISBN 978-617-12-2258-8 (серия)

Маленькие читатели окунутся в удивительный мир балканских сказок, от которых веет теплом и добротой, путешествиями и приключениями. Увлекательные истории с яркими героями, обучающие поступки и необъятные мечты... Лучшие сказки со всего Балканского полуострова: сербские, хорватские, болгарские, греческие, словенские, румынские, турецкие. Окунитесь в сказочное чтиво!

УДК 821-34-93

© Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», издание на русском языке, 2017

© Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», художественное оформление, 2017

Вышивальщица птиц

Греческая сказка

Жил в далёкой-далёкой деревушке бедный юноша по имени Манолис. Его родители умерли, оставив ему в наследство лишь старую скрипку, способную дарить радость. Однажды возвращался Манолис домой из соседней деревни и увидел в чаще волчицу, попавшую в капкан. Пожалел юноша её и её волчат, освободил зверя и продолжил свой путь.

К ночи добрался Манолис домой, да только лёг спать, как разбудил его шум у двери. То был огромный волк. Вдруг заговорил он человеческим голосом:

— Не бойся меня, Манолис! Ты спас мою волчицу и наших малышей. А за добро даже волк платит добром. Отведу я тебя в тайное место, где за тремя дверями найдёшь ты несметные богатства и прекрасную, как сама весна, принцессу.

Удивился Манолис, но поверил чудесному зверю. Взял он свою скрипку и последовал за волком.

Всю ночь вёл волк Манолиса в дальние дали. И вот наконец в первых лучах солнца засверкал перед ними роскошный дворец. Распахнул волк его серебряную дверь, и очутились спутники в сверкающем зале — всё здесь было из чистого серебра! И лишь в глубине зала сияла золотая дверь. Пройдя сквозь неё, попали волк с Манолисом в золотой зал с бриллиантовой дверью, которая привела их в бриллиантовый зал! В глубине его, на троне, сидела юная принцесса, прекрасная, как сама весна.

Поклонился ей волк и говорит:

— Здравствуй, принцесса! Привёл я к тебе юношу, совершившего бескорыстный поступок. Спас Манолис мою волчицу от лютой смерти.

— Да! — молвила принцесса. — Храбр ты и добр, Манолис. Такому человеку я смогла бы доверить все мои богатства и трон! Станешь ли ты моим мужем и добрым королём для всего королевства?

Согласился Манолис, пленённый красотой принцессы. Повела она своего будущего мужа по дворцу. Не уставал Манолис дивиться богатству его убранства. Вот подошли они к высокой башне, захотелось юноше туда подняться, но принцесса сказала:

— Здесь нет ничего ценного, не стоит и заходить…

— Но ведь оттуда я смогу увидеть всё королевство! — настаивал Манолис, и принцессе пришлось согласиться.

В башне действительно не было никаких богатств. Лишь скрипучая лестница, ведущая в единственную комнатку на самой вершине, где вышивала девушка. Взглянув на неё, Манолис вздрогнул — так она была уродлива. Лишь её бездонные синие глаза были так прекрасны и печальны, что, увидев их однажды, невозможно было забыть.

— Кто она? — прошептал Манолис.

— Это моя дальняя родственница. Она так безобразна, что я приютила её из жалости, — ответила принцесса.

А девушка вышивала, словно ничего не видела и не слышала. Под её ловкими пальцами на шёлке появилась дивная птица, но стоило вышивальщице закончить работу, как птица ожила и вылетела в окно.

Девушка вскрикнула в отчаянии:

— И эта улетела, как все прочие!

— Бедняжка заколдована! — объяснила принцесса. — Чары спадут с неё только тогда, когда она вышьет сотню птиц. День за днём она трудится, но с последним стежком все птицы улетают и кружат вокруг башни!

Ночью Манолису никак не удавалось уснуть: не мог добрый юноша забыть несчастную девушку, желая хоть чем-то помочь бедняжке. Но он был не властен над чарами. Вдруг вспомнил он о своей скрипке, о которой позабыл в роскошном дворце. Её волшебная музыка могла облегчить страдания девушки! На рассвете юноша тайно прокрался в башню и заиграл на скрипке. Никогда ещё Манолис так не играл — в мелодию, лившуюся из-под смычка, он вложил всю душу. Даже птицы, кружившие вокруг башни, умолкли. Сначала они будто прислушивались к звукам скрипки, но вдруг одна за другой стали влетать в окно и… садиться на вышивание, вновь становясь узором на шёлке.

Увидела это заколдованная вышивальщица птиц, и её уродливое лицо засияло надеждой. Вдруг снизу раздался голос принцессы, звавшей своего жениха, но Манолис не перестал играть. А птицы всё летели в комнату… Вот крылья последней птицы замерли на шёлке, и на глазах юноши бедная вышивальщица превратилась в красавицу. В тот же миг в комнату вбежала принцесса. Лицо её стало уродливым и кривилось от злобы. Прекрасная вышивальщица протянула ей платье, украшенное сотней птиц.

— Возьми! — сказала она принцессе. — Твой отец заколдовал меня, он отнял у меня все богатства, а мою красоту отдал тебе! Я столько лет вышивала, не надеясь на спасение! Но нашёлся юноша, который пожалел бедную безобразную вышивальщицу! Он пренебрёг богатством и твоей красотой!

Счастливый Манолис взял за руку вышивальщицу и повел её под венец. А дочь колдуна изгнали из королевства.

Волшебная земля

Греческая сказка

Давным-давно жили-были царь с царицей, и было у них три сына. Старшего и среднего царь очень любил: были они мужественными воинами и удачливыми охотниками. А вот младшего своего сына царь невзлюбил: дни и ночи проводил он за старинными книгами, никаких иных страстей не имел, кроме страсти к науке и знаниям. Царица же, наоборот, больше остальных сыновей любила младшего и всегда заступалась за него перед отцом.

Однажды случилась беда: заболел царь и ослеп. Множество врачей и знахарей приводили к нему, да только никто помочь не мог. Сколько ни лечили царя, ни одно лекарство впрок не шло.

Вот как-то зашёл во дворец путник. Узнав о болезни правителя, сказал он, что помочь ему может лишь целебная земля из страны, что находится в нескольких месяцах пути, а в какой стороне — ему неведомо. Тотчас старшие братья решили отправиться за чудесной землёй и пришли к отцу за благословением. Благословил царь сыновей. А чтобы в пути царевичи нужды не знали да вернулись скорее, дал им по прекрасному скакуну и золота впрок.

Проведал младший царский сын, куда братья собираются, и тут же бросился к матери:

— Испроси, матушка, и для меня родительское благословение!

— Да куда ж тебе, сынок, — удивилась мать. — Не по силам тебе такой путь. Братья твои вон какие силачи, они в седле сутками скакать могут. А ты и до ближайшего леса не доедешь.

— Нет, матушка! Не смогут они найти то царство далекое и ту землю волшебную добыть! Ведь и знать они не знают, ведать не ведают того, что я из старых книг знаю.

Знала царица: уж коли удумал чего её младший сын, так его уже не переубедить. Пошла она к мужу и рассказала ему обо всём. Разозлился царь на непутевого своего сына:

— Не нужна мне помощь этого книгочея! Там, куда пошли старшие мои сыновья, ему делать нечего! Не протянет он там и дня.

Зарыдала царица-мать, умоляя благословить младшего в путь. Уступил царь и согласился отпустить младшего своего сына.

— Будь по-твоему, пусть едет! — сказал он царице и приказал слугам дать меньшему сыну самую поганую лошадёнку да горсть медных монет.

Рассказала царица сыну о благословении отца, обрадовался юноша, в тот же день собрался и отправился в путь. Четыре дня скакал без отдыха, пока не догнал своих братьев. Увидав его, они удивились:

— Что тебе здесь нужно, книгочей?

— То же, что и вам! Хочу я отыскать ту землю волшебную, что отцу зрение вернёт.

— Да разве ты на что-нибудь годишься! О, как же несчастен наш отец, если он согласился принять помощь даже от тебя! — воскликнул старший брат.

— Я всё же попытаюсь, может, что и выйдет! Вам пригодится мой ум, ведь не всякую задачу можно решить с помощью меча.

— Мы со старшим братом столько таких «задач» решили, что тебе и книг столько не прочесть, — рассмеялся в ответ средний брат, но тут же тихонько, чтоб младший не услышал, и говорит старшему брату: — Не следует нам гнать этого книгочея. Наверняка он знает из книг, где находится далёкое царство с волшебной землёй и как туда добраться. Вот найдём то, что ищем, тогда и решим, как нам с ним поступить.

— Ты прав, — согласился старший царский сын.

И братья продолжили свой путь уже втроём. Долго ли, коротко ли они ехали, а прошло два месяца. Добрались царевичи до развилки, где дорога расходилась в три стороны. Остановились братья в раздумье, по какой дороге стоит продолжить их странствие. Вышел тогда вперёд книгочей и говорит:

— Братья, читал я в одной старой книге, что каждый из этих путей ведёт в царство, которое мы ищем. И осталось нам проехать всего двадцать дней. Но пути эти опасны, потому и люди здесь не ходят. На правой дороге путника поджидает ураганный ветер. Удержится всадник в седле — останется цел и невредим, нет — под самые облака унесёт его ветер, да сгинет он навсегда. На левой дороге ждут путника жаркий огонь и ядовитый дым. А среднюю дорогу стерегут громадные драконы. Пожирают они всё живое, что попадает им на глаза. О других путях в далекое царство я не читал, учёным людям, видно, они неведомы. А теперь выбирайте, по какому пути идти каждому из вас, а я возьму оставшийся.

Задумались царские сыновья, ведь каждый путь грозил смертью. Старший выбрал правую дорогу, где властвует ураган, средний — левую, где подстерегают пожары. А книгочею досталась средняя дорога. Опять обратился он к старшим братьям:

— Братья, теперь каждый из нас поедет своей дорогой, ждут нас впереди опасности и, быть может, смерть. Так давайте здесь, под большим камнем, у развилки трёх дорог, оставим по кольцу, а на обратном пути заберём кольца. Тогда сможем увидеть, кто вернулся раньше других.

И на этот раз послушались братья книгочея. Положили они кольца под камень и разъехались каждый в свою сторону.

Старший брат ехал десять дней — а вокруг ни души. Наконец достиг он места, где дул ураганный ветер. Начало его от земли отрывать! Сначала чуть-чуть над землёй поднимало, а потом всё выше и выше — до самых облаков! Испугался старший брат и повернул назад. Вернулся он к развилке трёх дорог, забрал из-под камня своё кольцо, поехал в городишко неподалёку и на постоялом дворе стал дожидаться братьев.

Средний брат тоже долго ехал по пустынной дороге. Через десять дней глядит, а впереди огонь и дым, стало его жаром обдавать — так и полыхает всё вокруг! Испугался юноша и повернул коня обратно. Вернулся к развилке трёх дорог, забрал из-под камня своё кольцо, смотрит, а кольца старшего брата уже нет! Стало быть, старший брат тоже вернулся. Поехал средний брат в городишко неподалёку и на постоялом дворе нашёл старшего брата — стали они вдвоём книгочея дожидаться.

А младший царский сын поехал по средней дороге. Да скоро превратилась она в непроходимое болото. Ни зверь туда не забредал, ни птица не залетала. Лишь тишина обволакивала всё кругом и тяжёлым бременем давила на сердце. Десять дней пробирался царевич через болото, очень уж хотелось ему добыть чудесное лекарство для отца.

Читати далі